
© Copyright Oscar Grillo 2009
Música:
Fats Waller and his Rhythm
Black Maria (1940)
Bluebird B10624
Fats Waller and his Rhythm: John Hamilton (tp) Gene Sedric (cl,ts) Fats Waller (vcl,p) John Smith (g) Cedric Wallace (b) Slick Jones (d). Chicago, IL., January 12, 1940
Lo que me hincha de este dibujo es que ella me salio parecida a la detestable Verushka.
ResponderBorrarCon qué pintáste ésto?
ResponderBorrarSaludos.Adrián.
Con Photoshop, Ruano.
ResponderBorrarhermoso.
ResponderBorrarme encanta!
ResponderBorrarShe looks serene and i like this "dialog" with Gauguin- why do you think Verushka detestable?
ResponderBorrarNot necesarily detestable but I found her artificiality disturbing. And I also used to find Swinging London unbearable.
ResponderBorrarThe verification word is "spart". The satyrical magazine PRIVATE EYE has a "general purposes radical character" called Dave Spart (after Spartacus) is someone trying to tell me something?
Volvió el blog, qué bueno. A mí me gustó el dibujo, la Orana y los colores.
ResponderBorrarA tu duda sobre Trifón: No tengo idea. Sisebuta creo que es la deformación de Segismunda, y era un personaje de zarzuela, quizás inspirado en el de Quevedo. Seguramente por eso se usó para la inexplicable traducción de Jiggs and Maggie, de Mc Manus y luego se adoptó para el tango "Ay Trifón".Es un tema para blog de Parés. Buscá acá http://128.121.102.250/nota-historietas.html.
Saludos.
Si conozco esa revista de tango. Clabore con ellos un par de veces. La hacen en USA.
ResponderBorrarA Trifon/Jiggs en Espania lo llaman Pancho y a Maggie/Sisebuta le dicen Ramona. Bue...De todas maneras "Pancho y Ramona" suenan mejor que "Lorenzo y Pepita" (Dagwood y Blondie)...A menos que prefieras al "Pibe Piraña" (Henry) o a "Periquita" (Nancy)
Un abrazo.
Una vez leí un reportaje a Oesteheld en la revista Siete Días, en donde el viejo se quejaba de la traducción del nombre de los personajes de Disney: "Ahora (1973) a Duffy lo llaman Tribilín, no sé por qué".
ResponderBorrarPor mi parte, ahora al Hombre Araña lo llaman Spiderman, y sé por qué. Saludos.
Le pifiaste una letra ¿Queres decir "Gooffy", no?...En Argentina a "Gooffy" por muchos anios lo llamaron "Dippy" y curiosamente ese fue el primer nombre que tuvo en America antes de fuese protagonista: "Dippy Dawg". Art Babbit, uno de los que lo desarrollaron desde el principio en animacion en el estudio de Disney me dijo que a "Gooffy" lo imaginaban como a un joven negro. "Goof" quiere decir tonto en ingles.
ResponderBorrar