viernes, mayo 15, 2009

Ia Orana María


© Copyright Oscar Grillo 2009

Música:
Fats Waller and his Rhythm
Black Maria (1940)
Bluebird B10624

Fats Waller and his Rhythm: John Hamilton (tp) Gene Sedric (cl,ts) Fats Waller (vcl,p) John Smith (g) Cedric Wallace (b) Slick Jones (d). Chicago, IL., January 12, 1940

11 comentarios:

Oscar Grillo dijo...

Lo que me hincha de este dibujo es que ella me salio parecida a la detestable Verushka.

Adrián Ruano dijo...

Con qué pintáste ésto?
Saludos.Adrián.

Oscar Grillo dijo...

Con Photoshop, Ruano.

Silvio Daniel Kiko dijo...

hermoso.

ariel tenorio dijo...

me encanta!

dodo dijo...

She looks serene and i like this "dialog" with Gauguin- why do you think Verushka detestable?

Oscar Grillo dijo...

Not necesarily detestable but I found her artificiality disturbing. And I also used to find Swinging London unbearable.

The verification word is "spart". The satyrical magazine PRIVATE EYE has a "general purposes radical character" called Dave Spart (after Spartacus) is someone trying to tell me something?

Bruno Bauer dijo...

Volvió el blog, qué bueno. A mí me gustó el dibujo, la Orana y los colores.
A tu duda sobre Trifón: No tengo idea. Sisebuta creo que es la deformación de Segismunda, y era un personaje de zarzuela, quizás inspirado en el de Quevedo. Seguramente por eso se usó para la inexplicable traducción de Jiggs and Maggie, de Mc Manus y luego se adoptó para el tango "Ay Trifón".Es un tema para blog de Parés. Buscá acá http://128.121.102.250/nota-historietas.html.
Saludos.

Oscar Grillo dijo...

Si conozco esa revista de tango. Clabore con ellos un par de veces. La hacen en USA.
A Trifon/Jiggs en Espania lo llaman Pancho y a Maggie/Sisebuta le dicen Ramona. Bue...De todas maneras "Pancho y Ramona" suenan mejor que "Lorenzo y Pepita" (Dagwood y Blondie)...A menos que prefieras al "Pibe Piraña" (Henry) o a "Periquita" (Nancy)
Un abrazo.

Bruno Bauer dijo...

Una vez leí un reportaje a Oesteheld en la revista Siete Días, en donde el viejo se quejaba de la traducción del nombre de los personajes de Disney: "Ahora (1973) a Duffy lo llaman Tribilín, no sé por qué".
Por mi parte, ahora al Hombre Araña lo llaman Spiderman, y sé por qué. Saludos.

Oscar Grillo dijo...

Le pifiaste una letra ¿Queres decir "Gooffy", no?...En Argentina a "Gooffy" por muchos anios lo llamaron "Dippy" y curiosamente ese fue el primer nombre que tuvo en America antes de fuese protagonista: "Dippy Dawg". Art Babbit, uno de los que lo desarrollaron desde el principio en animacion en el estudio de Disney me dijo que a "Gooffy" lo imaginaban como a un joven negro. "Goof" quiere decir tonto en ingles.